Menú
Noticias
Información
Corpus
Aplicaciones
Conversión de Documentos
Registrar Usuario
Iniciar Sesión
Corpus paralelo de Biblias
Descripción
Documentos
Colaboradores
Ver documento
RUT001001 En tiempo de los Jueces hubo hambre en el país, y un hombre emigró, con su mujer y sus dos hijos, desde Belén de Judá a la campiña de Moab. RUT001002 Se llamaba Elimélec; su mujer, Noemí, y sus hijos, Majlón y Kilión. Eran efrateos, de Belén de Judá. Llegados a la campiña de Moab, se establecieron allí. RUT001003 Elimélec, el marido de Noemí, murió, y quedaron con ella sus dos hijos, RUT001004 que se casaron con dos mujeres moabitas: una se llamaba Orfá y la otra Rut. RUT001005 Pero al cabo de diez años de residir allí, murieron también los dos hijos, Majlón y Kilión, y la mujer se quedó sin marido y sin hijos. RUT001006 Al enterarse de que el Señor había atendido a su pueblo dándole pan, Noemí con sus dos nueras emprendió el camino de vuelta desde la campiña de Moab. RUT001007 En compañía de sus dos nueras salió del lugar donde residía, y emprendieron el regreso al país de Judá. RUT001008 Noemí dijo a sus dos nueras: Anden, vuelvan cada una a su casa. Que el Señor las trate con piedad, como ustedes lo han hecho con mis muertos y conmigo. RUT001009 El Señor les conceda vivir tranquilas en casa de un nuevo marido. RUT001010 Las abrazó. Ellas, rompiendo a llorar, le replicaron: ¡De ningún modo! Volveremos contigo a tu pueblo. RUT001011 Noemí insistió: Vuélvanse, hijas. ¿A qué van a venir conmigo? ¿Creen que podré tener más hijos para casarse con ellos? RUT001012 Anden, vuélvanse, hijas, que soy demasiado vieja para casarme. Y aunque pensara que me queda esperanza, y me casara esta noche, y tuviera hijos, RUT001013 ¿van a esperar a que crezcan, van a renunciar, por ellos, a casarse? No, hijas. Mi suerte es más amarga que la suya, porque la mano del Señor se ha desatado contra mí. RUT001014 De nuevo rompieron a llorar. Orfá se despidió de su suegra y volvió a su pueblo, mientras que Rut se quedó con Noemí. RUT001015 Noemí le dijo: Mira, tu cuñada se ha vuelto a su pueblo y a su dios. Vuélvete tú con ella. RUT001016 Pero Rut contestó: No insistas en que te deje y me vuelva. A donde tú vayas, iré yo; donde tú vivas, viviré yo; tu pueblo es el mío, tu Dios es mi Dios; donde tú mueras, allí moriré y allí me enterrarán. RUT001017 Sólo la muerte podrá separarnos, y si no, que el Señor me 'castigue. RUT001018 Al ver que se empeñaba en ir con ella, Noemí no insistió más. Y siguieron caminando las dos hasta Belén. RUT001019 Cuando llegaron, se alborotó toda la población, y las mujeres decían: ¡Si es Noemí! RUT001020 Ella corregía: No me llamen Noemí. Llámenme Mará, porque el Todopoderoso me ha llenado de amargura. RUT001021 Llena me marché, y el Señor me trae vacía. No me llamen Noemí, que el Señor me afligió, el Todopoderoso me maltrató. RUT001022 Así fue como Noemí, con su nuera Rut, la moabita, volvió de la campiña de Moab. Empezaba la siega de la cebada cuando llegaron a Belén. RUT002001 Noemí tenía, por parte de su marido, un pariente de muy buena posición llamado Boaz, de la familia de Elimélec. RUT002002 Rut, la moabita, dijo a Noemí: Déjame ir al campo a recoger espigas donde me admitan por caridad. Noemí le respondió: Anda, hija. RUT002003 Se marchó y fue a recoger espigas en las tierras, siguiendo a los segadores. Fue a parar a una de las tierras de Boaz, de la familia de Elimélec, RUT002004 y en aquel momento llegaba él de Belén y saludó a los segadores: ¡A la paz de Dios! Respondieron: ¡Dios te bendiga! RUT002005 Luego preguntó al capataz: ¿De quién es esa chica? RUT002006 El capataz respondió: Es una chica moabita, la que vino con Noemí de la campiña de Moab. RUT002007 Me dijo que la dejara recoger espigas detrás de los segadores hasta juntar unas gavillas; desde que llegó por la mañana ha estado en pie hasta ahora, sin parar un momento. RUT002008 Entonces Boaz dijo a Rut: Escucha, hija. No vayas a recoger espigas a otra parte, no te vayas de aquí ni te alejes de mis tierras. RUT002009 Fíjate en qué tierra siegan los hombres y sigue a las espigadoras. Dejo dicho a mis sirvientes que no te molesten. Cuando tengas sed, vete donde los cántaros y bebe de lo que saquen los sirvientes. RUT002010 Rut se echó, se postró ante él por tierra y le dijo: Yo soy una forastera, ¿por qué te he caído en gracia y te has interesado por mí? RUT002011 Boaz respondió: Me han contado todo lo que hiciste por tu suegra después que murió tu marido; que dejaste a tus padres y tu pueblo natal y has venido a vivir con gente desconocida. RUT002012 El Señor te pague esta buena acción. El Dios de Israel bajo cuyas alas has venido a refugiarte, te lo pague con creces. RUT002013 Ella dijo: Ojalá sepa yo agradarte, señor; me has tranquilizado y has llegado al corazón de tu servidora, aunque no soy ni una sirvienta tuya. RUT002014 Cuando llegó la hora de comer, Boaz le dijo: Acércate, toma pan y moja la rebanada en la salsa. Ella se sentó junto a los segadores, y él le ofreció grano tostado. Rut comió hasta quedar satisfecha, y todavía le sobró. RUT002015 Después se levantó a recoger espigas, y Boaz ordenó a los sirvientes: Aunque recoja espigas entre las gavillas, no la regañen, RUT002016 y hasta pueden tirar algunas espigas del manojo y las dejan, y no la reprendan cuando las recoja. RUT002017 Rut estuvo recogiendo espigas en aquel campo hasta la tarde; después vareó lo que había espigado y sacó media fanega de cebada. RUT002018 Se la cargó y marchó al pueblo. Enseñó a su suegra lo que había recogido, sacó lo que le había sobrado de la comida y se lo dio. RUT002019 Su suegra le preguntó: ¿Dónde has recogido espigas hoy y con quién has trabajado? ¡Bendito el que se ha interesado por ti! Rut le contó: El hombre con el que he trabajado hoy se llama Boaz. RUT002020 Noemí dijo a su nuera: Que el Señor le bendiga; el Señor, que no deja de apiadarse de vivos y muertos. Y añadió: Ese hombre es pariente nuestro, uno de los que tienen que responder por nosotras. RUT002021 Entonces siguió Rut, la moabita: También me dijo que no me apartara de sus sirvientes hasta que no le acaben toda la siega. RUT002022 Y Noemí le dijo: Hija, más vale que salgas con sus sirvientas, y así no te molestarán en otra parte. RUT002023 Así, pues, Rut siguió con las sirvientas de Boaz, recogiendo espigas hasta acabar la siega de la cebada y del trigo. Vivía con su suegra. RUT003001 Un día su suegra le dijo: Hija, tengo que buscarte un hogar donde vivas feliz. RUT003002 Resulta que Boaz, con cuyas sirvientas has estado trabajando, es pariente nuestro. Esta noche va a aventar la parva de cebada. RUT003003 Tú lávate, perfúmate, ponte el manto y baja a la era. Que no te vea mientras come y bebe. RUT003004 Y cuando se eche a dormir, fíjate dónde se acuesta; vas, le destapas los pies y te acuestas allí. El te dirá lo que has de hacer. RUT003005 Rut respondió: Haré todo lo que me dices. RUT003006 Después bajó a la era e hizo exactamente lo que le había encargado su suegra. RUT003007 Boaz comió, bebió y le sentó bien. Luego fue a acostarse a una orilla de la parva de cebada. Rut se acercó de puntillas, le destapó los pies y se acostó. RUT003008 A medianoche el hombre sintió un escalofrío, se incorporó y vio una mujer echada a sus pies. RUT003009 Preguntó: ¿Quién eres? Ella dijo: Soy Rut, tu servidora. Extiende tu manto sobre tu servidora, pues a ti te toca responder por mí. RUT003010 El dijo: El Señor te bendiga, hija. Esta segunda obra de caridad es mejor que la primera, porque no te has buscado un pretendiente joven, pobre o rico. RUT003011 Bien, hija, no tengas miedo, que haré por ti lo que me pidas; pues ya saben todos los del pueblo que eres una mujer de cualidades. RUT003012 Es verdad que a mí me toca responder por ti, pero hay otro pariente más cercano que yo. RUT003013 Esta noche quédate aquí, y mañana por la mañana, si él quiere cumplir su deber familiar, que lo haga enhorabuena; si él no quiere, lo haré yo, ¡vive Dios! Acuéstate hasta la mañana. RUT003014 Ella durmió a sus pies hasta la mañana, y se levantó cuando la gente todavía no llega a reconocerse (pues Boaz no quería que supieran que la mujer había ido a la era). RUT003015 Boaz le dijo: Trae el manto y sujeta fuerte. Le midió seis medidas de cebada, la ayudó a cargarla y Rut volvió al pueblo. RUT003016 Al llegara casa de su suegra, ésta le preguntó: ¿Qué tal, hija? RUT003017 Rut le contó lo que Boaz había hecho por ella, y añadió: También me regaló estas seis medidas de cebada, diciéndome: 'No vas a volver a casa de tu suegra con las manos vacías'. RUT003018 Noemí le dijo: Estate tranquila, hija, hasta que sepas cómo se resuelve el asunto; que él no descansará hasta dejarlo arreglado hoy mismo. RUT004001 Boaz, por su parte, fue a la plaza del pueblo y se sentó allí. En aquel momento pasaba por allí el pariente del que había hablado Boaz. Lo llamó: Oye, fulano, ven y siéntate aquí. El otro llegó y se sentó. RUT004002 Boaz reunió a diez concejales y les dijo: Siéntense aquí. Y se sentaron. RUT004003 Entonces Boaz dijo al otro: Mira, la tierra que era de nuestro pariente Elimélec la pone en venta Noemí, la que volvió de la campiña de Moab. RUT004004 He querido ponerte al tanto y decirte: 'Cómprala ante los aquí presentes, los concejales, si es que quieres rescatarla, y si no, házmelo saber; porque tú eres el primero con derecho a rescatarla y yo vengo después de ti.. El otro dijo: La compro. RUT004005 Boaz prosiguió: Al comprarle esa tierra a Noemí adquieres también a Rut, la moabita, esposa del difunto, con el fin de' conservar el apellido del difunto en su heredad. RUT004006 Entonces el otro dijo: No puedo hacerlo, porque perjudicaría a mis herederos. Te cedo mi derecho; a mí no me es posible. RUT004007 Antiguamente había esta costumbre en Israel, cuando se trataba de rescate o de permuta: para cerrar el trato se quitaba uno la sandalia y se la daba al otro. Así se hacían los tratos en Israel. RUT004008 Así que el otro dijo a Boaz: Cómpralo tú. RUT004009 Se quitó la sandalia y se la dio. Y entonces Boaz dijo a los concejales y a la gente: Los tomo hoy por testigos de que adquiero todas las posesiones de Elimélec, Kilión y Majlón de manos de Noemí, RUT004010 y de que adquiero como esposa a Rut, la moabita, mujer de Majlón, con el fin de conservar el apellido del difunto en su heredad, para que no desaparezca el apellido del difunto entre sus parientes y paisanos. ¿Son testigos? RUT004011 Todos los allí presentes respondieron: Somos testigos. Y los concejales añadieron: ¡Que a la mujer que va a entrar en tu casa la haga el Señor como Raquel y Lía, las dos que construyeron la casa de Israel! ¡Que tengas riqueza en Efrata y renombre en Belén! RUT004012 ¡Que por los hijos que el Señor te dé de esta joven tu casa sea como la de Fares, el hijo que Tamar dio a Judá! RUT004013 Así fue como Boaz se casó con Rut. Se unió a ella; el Señor hizo que Rut concibiera y diera a luz un hijo. RUT004014 Las mujeres dijeron a Noemí: Bendito sea Dios, que te ha dado hoy quien responda por ti. El nombre del difunto se pronunciará en Israel'. RUT004015 Y el niño te será un descanso y una ayuda en tu vejez; pues te lo ha dado a luz tu nuera, la que tanto te quiere, que te vale más que siete hijos. RUT004016 Noemí tomó al niño, lo puso en su regazo y se encargó de criarlo. RUT004017 Las vecinas le buscaban un nombre, diciendo: ¡Noemí ha tenido un niño! Y le pusieron por nombre Obed. Fue el padre de Jesé, padre de David. RUT004018 Lista de los descendientes de Fares: Fares engendró a Jesrón, RUT004019 Jesrón engendró a Ram, Ram engendró a Aminadab, RUT004020 Aminadab engendró a Najsón, Najsón engendró a Salmá, RUT004021 Salmá engendró a Boaz, Boaz engendró a Obed, RUT004022 Obed engendró a Jesé y Jesé engendró a David.
Regresar
©Todos los derechos reservados UNAM 2025. Esta página puede ser reproducida con fines no lucrativos, siempre y cuando no se mutile, se cite la fuente completa y su dirección electrónica. De otra forma requiere permiso previo por escrito de la institución.